I wrote this poem while listening to this wonderful sacred music. Reading the poem as the music plays to experience the fullness of the peace I felt. ***************** I walk the sacred path in silence allowing the healing energy of Mother Earth to fill me, heal me. I walk the sacred path in honor, in […]
Wrote this poem today morning in Hindi. I do not know why. That’s the language the thoughts came rushing in and I just wrote it quickly before forgetting. Afterwards I translated it to my mother tongue Axomiya (Assamese) and English. Posting them in the same sequence here.
I wrote this ghazal in my mother tongue Axomiya (Assamese) yesterday and tried to translate it to Hindi. After a few futile attempts, I gave up as I just could not maintain the rhythm. Today I tried translating it to English and found that it was flowing much more smoothly though I should not call it a ghazal. I tried to follow the rules as closely as I could but not sure if I succeeded. Hence the question mark in the title. I post the poems in the order written.
The tweets from toilets were stopped, The bully pulpit slipped away, The swamp did not get drained, prisons did, A final executive order revoked an earlier one, Opening the flood gate to refill the swamp again, Pardoned cronies will need a job, What’s better for the alligators than the swamps of Washington, After all the conman needs money to live his lifestyle, Airforce One not his private jet any more, His name in the dump, he schemes for a resurrection.
And a faded sunset beckons, hinting A tarnished legacy, Humiliation and oblivion.
I breathed my soul unto you, And we flew together as one, Why now you searching for the soul lost, Listen to the sound of silence, And you shall hear the soul calling, Singing in unison, the song of love.
The day started with light banters with friends in some WhatsApp groups and soon I ended up writing a short poem in Hindi that I translated in short order to my mother tongue Axomiya ( Assamese) and English. So far so good. However trying to present all three poems side by side in one page proved more troublesome than writing and translating the poems. To make a long story short, after some trial and error, and unfortunately munching on snacks that were surely unwanted, here I am.Rest assured the poem is light, however after all those snacks I cant say that for myself.