Divide Artificial – “One-Liner Wednesday”

This post is in response to Linda’s  #1OneLinerWednesday.

As I was walking my dog Skooby today morning, a few lines of a poem was churning in my head.  Normally I will sit down at my PC or jot down in my mobile whenever such things happen but I did not have recourse to any one of those today.  Can’t rely on old memory too much now a days. By the time I sat on my PC, what remained is just one line of the poem. So before I forget, here is to One Liner Wednesday

Race is the cement,
color of skin sand,
language aggregates,
concrete to nationality steel,
building the dividing wall of religion
keeping us apart
while the river of love
from time immemorial
flows with the color of blood,
RED.

I Search in Vain

My friend Jane (Jane Dougherty) had introduced me to writing Ghazals in English some time back.  Growing up in India, I was quite familiar to listening to ghazals but never knew that ghazals were also written in English.  During last few months, I tried my hand writing a few pieces. I either write in my mother tongue, Assamese ( Axomiya), and then translate to English or vice versa.  Last week, like a fool, I prompted Jane to write a ghazal as she had not posted a ghazal for quite some time.  She turned the table on me as she promptly wrote one and posted (Rain) and challenged me to write one. I find it very hard to follow rules while writing poetry and ghazals do have some strict rules.  I am not professing that I have followed all the rules but here is my try.  My apologies to all the purist who follow strict rules. I plead guilty to breaking the rules.

I wrote the following piece in English first and then translated to Assamese. Posting it in the same sequence.


 

I Search in Vain

Just wanted to be human but society pigeonholes
Hyphenated identity breaks my heart as society pigeonholes

Continue reading “I Search in Vain”