Contradictions

A clear blue sky
Lacks definition.
Without a dark night,
For a bright day
There is no appreciation.
Without its spots
Moon won’t be as beautiful,
Road lacking few road bumps,
Journey is uneventful.
A blemish free life
There is no story to tell,
Without the past of Jean Valjean
Les Misérables won’t ring a bell.
Calm sea hides
Deep secrets in its bosom,
Vibrant nature in a moment
Wrecks havoc and destruction.
A world at peace,
Will it be boring?
Thought of violence
To appreciate peace,
It is depressing.
Even without appreciation
Rose will still bloom,
Even if no one looks
Beauty is not doomed.
A bipolar world
May be the norm,
Not an aberration.
Life is a saga
Full of contradictions.

Advertisements

Divergent Thoughts: Set of Haikus

In the name of God
Millions tortured, maimed and killed
Still preach the gospel

The prophet of peace
Followers kill in his name
Mute spectators all

Tower of Babel
Merciful God’s punishment
Cursed diversity

Children of the book
Monotheistic all but
Which one is greatest

We want lasting peace
But peace on our own terms though
While the world suffers

Lie, cheat, commit sin
As long you serve our purpose
Get a mulligan

We worship same god
Speak different languages
Different, we fight

We speak same language
But worship different god
Different, we fight

Worship same, speak same
Different color of skin
Different, we fight

What is different
Language, color, religion
Same blood flows in vein

 

Sing&Peace:Ronovan Writes Weekly Haiku Poetry Prompt Challenge 185

Sunset comes at last
Peace reigns as safari ends
Wildlife will sing now


The featured image photo was taken by the author on December 22, 2017 at the end of a jeep safari at Kaziranga National Park (KNP) in Assam, India
Ronovan Writes Haiku Challenge 185

Peace Has Vanished ( a Ghazal)

I had written this poem ( Ghazal ) a few weeks back in my mother tongue, Assamese, regarding the unrest going on in many parts of the world.  I gave a finishing touch today and translated it to English.  This is not a literal translation. It is difficult to do a word by word translation and retain the ghazal format.  I am including both Assamese ( first) and the English version here.

*********

অশান্তি কিয়

সকলোতে আজি শুনো হাঁহাকাৰ,  পৃথিৱীত ইমান অশান্তি কিয়
প্ৰাচুৰ্য্যৰ মাজত শুনো আৰ্তনাদ, ৰাইজৰ মনত অশান্তি কিয়

বিজ্ঞানৰ আজি জয় জয়াকাৰ, পৰাক্ৰমীৰ শুনো উন্মাদ হুঙ্কাৰ
নৈতিকতাৰ পতন দেখি নিতেনিত, ৰাইজৰ নহব অশান্তি কিয়

চাৰিওদিশে দেখোঁ বাজে ৰণডংকা, জনতাৰ মনত কিহৰ আশঙ্কা
অজান আতংকবাদীৰ মোক্ষম আঘাট, বুজিছানে আজি অশান্তি কিয়

অন্তৰত জ্বলে দুঃখৰ অনল, চৌদিশে দেখোঁ  জ্বলে দাবানল
সৰ্বহাৰাৰ বিচাৰ নহল উচিত, নহলেনো আজি অশান্তি কিয়

বৃথা প্ৰলোভনত মতলীয়া ৰাইজ, বৈষম্যৰ জয়ধ্বনিত সদা ব্যস্ত
ধৰ্মান্ধতাৰ উন্মাদনাত বিবেক নষ্ট, পৃথিৱীত নহব অশান্তি কিয়

Peace Has Vanished

Lament everywhere ring out loud and clear, where peace has vanished
Amidst all the unfathomable wealth, people query why peace has vanished

Scientific truth questioned and throttled by maniac utterances of the powerful
Values challenged, morality in perpetual comma, people’s peace has vanished

Constant cacophony of drums of war, scared dejected populace milling around
Unknown terrorists’ deadly  strikes, death and mutilation, our peace has vanished

Aching hearts, smoldering pain, world engulfed by raging fires of destruction
Blind justice disenfranchises destitute, division rules, why question peace has vanished

False prophets of power, deluded blind followers, fomenting and heralding division
Fanatics, corrupted and hijacked by religion, search where peace has vanished